Das sind jetzt die Versionen, die mir wichtig waren, aber es gibt natürlich noch mehr. Darf gerne ergänzt werden.
Hier der Text: Vor langer Zeit Long ago
Zu Lebzeiten eines anderen In someone else's lifetime
Jemand mit meinem Namen Someone with my name
Der mir sehr ähnlich sah Who looked a lot like me
Kam zu wissen Came to know
Ein Mann und machte ein Versprechen A man and made a promise
Er musste nur sagen He only had to say
Und dort würde sie sein And that's where she would be
In letzter Zeit Lately
Obwohl die Gefühle genauso tief sitzen Although the feelings run just as deep
Das Versprechen, das sie gegeben hat, ist unmöglich zu halten The promise she made has grown impossible to keep
Und doch wünschte ich, es wäre nicht so And yet I wish it wasn't so
Wird er mich vermissen, wenn ich gehe? Will he miss me if I go? In gewisser Weise In a way
Es ist die Geschichte von jemand anderem It's someone else's story
Ich sehe mich nicht I don't see myself
Als überhaupt teilnehmen As taking part at all
Gestern Yesterday
Ein Mädchen, das ich mochte A girl that I was fond of
Endlich sehen konnte Finally could see
Die Schrift an der Wand The writing on the wall
Leider Sadly Ihr wurde klar, dass sie ihn zurückgelassen hatte She realized she'd left him behind
Und trauriger als das, sie wusste, dass es ihm nicht einmal etwas ausmachen würde And sadder than that she knew he wouldn't even mind
Und obwohl es nichts mehr zu sagen gibt And though there's nothing left to say
Würde er zuhören, wenn ich bleibe? Would he listen if I stay? Es ist alles sehr gut zu sagen, du Narr, jetzt oder nie It's all very well to say you fool it's now or never
Ich könnte wählen I could be choosing
Keine Auswahl. No choices whatsoever. ich könnte sein I could be
In der Geschichte eines anderen In someone else's story
Im Leben eines anderen In someone else's life
Und er könnte in meinem sein And he could be in mine
Ich sehe nicht I don't see
Ein Grund, einsam zu sein A reason to be lonely
Ich konnte meine Chancen nutzen I could take my chances
Weiter unten in der Zeile Further down the line
Und wenn And if
Das Mädchen, das ich kannte, sollte mich um Rat fragen That girl I knew should ask my advice
Oh, ich würde nicht zögern, sie braucht mich nicht zweimal zu fragen Oh I wouldn't hesitate she needn't ask me twice
Geh jetzt! Go now!
Das würde ich ihr kostenlos sagen I'd tell her that for free
Das Problem ist, das Mädchen bin ich Trouble is, the girl is me
Ich finde das Lied vom Inhalt recht gut, aber in Summe als eines der schwächsten Lieder von Chess ... und was ist mit Josh Groban in diesem Video? War das im lock-down und so konnte er nicht zum Barbier seiner Wahl gehen? ddd
Echte Fleißarbeit Wolf1968, danke. Interessant ein und das selbe Lied hintereinander von verschiedensten Interpreten zu hören. Was doch unterschiedliche Menschen aus einem Lied machen können. Wie sich Stimme und Interpretation, aber auch die unterschiedliche musikalische Begleitung auf ein Lied auswirken. Für mich ist Elaine Paige die beste Version. Aber auch die Version von Cyntia Erivo, Helen Sjöholm und Josh Groban (trotz zotteligen Bart) finde ich sehr schön.
Der Text, also finde ich, ist etwas schwierig, bzw. ich tue mich etwas schwer damit. Vielleicht liegt das aber auch nur an der Übersetzung. Der Gedanke dahinter ist aber auf jeden Fall dazu geeignet, sich damit zu beschäftigen.
Manchmal wünschte ich, ich könnte die Bilder einfrieren, um sie vor den seltsamen Tricks der Zeit zu bewahren.